The Spark Podcast
The Spark Podcast 火花
Ep. 59: The Jacket | 那件夹克
0:00
-57:08

Ep. 59: The Jacket | 那件夹克

A conversation about cultural symbols, social media trends, and what gets lost in translation | 一场关于文化符号、社交媒体潮流与翻译中流失之物的对话

It started with a jacket.

A Chinese-inspired Adidas jacket with frog buttons, released around Lunar New Year, flying off the shelves. Meg’s husband suggested it could be an entry point into Chinese culture — like Mulan, he said. They went to the store. It was sold out.

And somehow, that jacket opened a conversation that neither of them could stop pulling on.

What does it mean when a culture becomes a trend? Who gets to wear its symbols — and who feels the pressure to justify it? When does appreciation tip into appropriation, and why does that line feel different depending on which side of it you’re standing on?

Amy brings her own experience to this one: as a Chinese journalist who spent years being expected to cover only China-related stories, she knows what it feels like to be reduced to your cultural background. To be seen as a symbol before you’re seen as a person.

Meg reflects on what it means to marry into a culture — to love it deeply, to be changed by it, and to still know that some things are not hers to claim.

Together, they trace the conversation from an Adidas store to King Louis XIV’s Chinese-inspired decor, from Mulan to social media’s “very Chinese time” aesthetic, from cultural symbols to the harder question underneath all of it: what does it actually mean to understand a culture — and who gets to say they do?

This is an episode about the difference between wearing a culture and knowing one. Between representation and reduction. Between seeing someone’s cultural identity and seeing them whole.

Topics covered:

  • The Chinese-inspired Adidas frog button jacket and why they didn’t buy it

  • Cultural appropriation vs. cultural appreciation — where the line is and who draws it

  • Amy’s experience as a Chinese journalist limited to China-specific stories

  • The “very Chinese time” social media trend and its historical echoes

  • Disney’s Mulan, Pocahontas, Moana — representation that’s evolved but not enough

  • The challenge of translating deep cultural concepts across languages

  • Amy’s desire to write beyond culturally imposed subject matter

  • How The Spark has evolved from US-China relations to human connection

  • Seeing people as complete individuals beyond their cultural identity


一切从一件夹克开始。

一件带有中式盘扣、在农历新年前后发售的 Adidas 中国风夹克,迅速售罄。Meg 的丈夫说,这件衣服也许可以成为了解中国文化的入口——就像花木兰一样。他们去了店里,夹克已经卖完了。

然而,就是这件夹克,打开了一场两人都停不下来的对话。

当一种文化变成一种潮流,意味着什么?谁有资格穿上这件文化符号,又是谁感到需要为此不停地辩解?欣赏与挪用之间的那条线,究竟在哪里?为什么站在这条线的两边,感受会如此不同?

Amy 带来了她自己的亲身经历:作为一名中国记者,她曾长年被期待只报道与中国相关的议题。她深知,当外界只愿意看到一个人的文化习惯,以及当一个完整的,有独立思想的人被简化为一个符号的时候是什么感觉。

Meg 则思考嫁入一种文化意味着什么:深深地爱它,被它改变,却依然清楚地知道,有些东西并不属于她。

两人的对话从一家 Adidas 门店出发,穿越路易十四的中国风宫廷装饰,途经花木兰,抵达社交媒体上的“很中国时刻”的潮流,最终落向那个更难回答的问题:真正理解一种文化,究竟意味着什么——又是谁有资格说自己完全了解一种文化?

这是一期讨论关于“穿上”一种文化,与真正了解一种文化之间的差距的节目。关于每个人的独特性,与外界对个人的无限简化之间的边界。关于看见一个人的文化身份,与完整地看见这个人的区别。

本期话题包括:

  • Adidas 中式盘扣夹克,以及她们为何最终没有买

  • 文化挪用与文化欣赏——那条线在哪里,由谁来划定

  • Amy 作为中国记者被局限于中国议题的亲身经历

  • 社交媒体上的”很中国时刻”潮流及其历史回溯

  • 花木兰、风中奇缘、海洋奇缘——进步了,但还不够

  • 跨语言翻译深层文化概念的挑战

  • Amy 渴望突破文化标签、书写更广阔议题的心路

  • 《火花》从中美关系到个人生活观察的演变

  • 将一个人视为完整个体,而非文化符号


If you’re reading this in your inbox or on Substack, yay! If you’re not, you can join us on Substack here—where you’ll be the first to know about every new episode and update.

And be sure to follow along with us on…

Instagram: @spark_podcast

WeChat: TheSparkPodcast

Little Universe: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)

Himalaya: The Spark Podcast 火花电台

NetEase:The Spark Podcast 火花电台

如果你是通过Substack的邮件而了解到我们的播客,欢迎你且祝贺你找到了联系我们的最佳渠道!

如果你不了解Sutbstack, 那么,你可以点击这里来关注我们。关注以后,你将了解到我们所有的更新和动态。

我们其他的官方社交平台有:

Instagram: @spark_podcast

微信公众号: TheSparkPodcast

小宇宙: The Spark Podcast (赵枣Amy_火花)

喜马拉雅: The Spark Podcast 火花电台

网易云音乐:The Spark Podcast 火花电台

If this podcast means something to you, it would mean so much to us if you’d be willing to take 30 seconds to do each or all of these three things. First, can you please follow or subscribe to The Spark Podcast? Following The Spark Podcast helps you because you’ll never miss an episode. And it helps us because you’ll never miss an episode. To do this, just go to The Spark Podcast show page on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you listen to podcasts, and then just tap the plus sign in the upper right-hand corner or click on follow. This is the most important thing for The Spark. While you’re there, if you’d be willing to give us a five star rating and review and share an episode you loved with a friend, we would be so grateful. We appreciate you very much. Thank you for being here.

如果你喜欢这个播客,且愿意花30秒钟做以下这三件事中的任意一件事情,那对我们来说都非常举足轻重。

首先,请你关注或订阅《The Spark Podcast》。关注《The Spark Podcast》会让你第一时间了解我们的动态,这样你不会错过任何一集节目。关注我们,给我们留言,也可以让我们更加了解你。我们会认真阅读每一条评论,并且认真做出回复。

想和我们保持联系和文字交流,只需前往Apple Podcasts、Spotify或你习惯听播客的任何平台,寻找“The Spark Podcast by Meg and Amy 火花电台”的节目页面,然后点击右上角的加号或关注按钮即可。这是对于The Spark Podcast火花电台最重要的事情。

如果你愿意给我们一个五星评级,并邀请朋友分享你喜欢的一集节目,我们会非常感激!

感谢你一直以来的支持。是你们的存在,让我们知道火花再小,也可以无比璀璨。

Discussion about this episode

User's avatar

Ready for more?